語文及翻譯文憑課程(Diploma in Language and Translation)

本課程的主要對象為在職人士,著重改進學員的中、英語文能力及翻譯技能,並針
對應考英國語言學會 (Institute of Linguists) 入會試 (Final Diploma Examination in English
and Chinese) 的需要,提供有關的專科訓練。通過導師的講授,學員不但可達到高水
平的中、英語文能力。更能得到充足和全面的中翻英、英翻中練習,掌握豐富的詞
彙,切合翻譯和傳意之用。

  • 學員須具中五或以上學歷,或曾受語文翻譯訓練。
  • 課程資料分別以中、英文為主,粵語授課,輔以英語。
  • 由於課程需配合專業試要求,學員須具適當之中、英語文能力。
  • 學員可視乎其能力及時間修讀,於二至三年內完成。

課程包括下列八科專科進修課程,合共三百六十小時:

課程大綱

CHI4103 漢語運用
[Top]

改善學員書寫漢語的表達能力,範圍包括:漢語語法,詞彙分析,篇章及風格結構。

ENG4132 英語運用 [Top]

發展學員的英語書寫技巧,著重英語的實際溝通作用及學術,專業的應用,為學員
提供密集的寫作訓練。

TRA4101 英漢撮譯
[Top]

訓練學員以漢語評論原文為英語的文章,範圍包括:官方刊物、報告、期刊論文及
專業文件等。

TRA4102 漢英撮譯 [Top]

訓練學員以英語評論原文為漢語的文章,範圍包括:官方刊物、報告、期刊論文及
專業文件等。

TRA4103 翻譯語言 [Top]

教授優質翻譯之語言技巧,強調譯文內容準確及結構精密,同時發展學員運
用翻譯策略在文學翻譯中的能力。

TRA4104 英語口語表達 [Top]

提高學員雙語之表達及運用能力,訓練學員把原文為漢語之材料,以英語來作口述匯報。

TRA4105 漢英翻譯 [Top]

透過商業、金融、法律、公共事務等專項,訓練學員掌握漢英的翻譯技巧。

TRA4106 英漢翻譯 [Top]

透過商業、金融、法律、公共事務等專項,訓練學員掌握英漢的翻譯技巧。